O Music Interview - Werchter

I = Журналист
M = Миге
V = Вилле
[...] = неразборчиво
{...} = говорят одновременно

I: Надеюсь, Groove Armada не слишком вас смутили...
(V & M неловко посмеиваются)

I: Мы сделаем все, что в наших силах. Насколько мне известно, в Финляндии дела обстоят весьма неплохо, ну а как насчет всей остальной Европы: сейчас вы принимаете участие в этом фестивале и ...
V: И мы собираемся... Сейчас для нас довольно-таки интересный период, потому что мы вроде как расширяем территорию влияния, отыграли в таких немецкоязычных странах как Швейцария, Австрия, Германия, впервые выcтупили в Португалии, Испании, Англии, Бельгии... так что... это замечательное время для нашей команды!

I: Сразу после вас на сцену вышли ваши соотечественники, Bomfunk MC's... они вам нравятся или... Я понимаю, то, что они делают, разительно отличается от вашей музыки, но...
M: Да, это совсем другое направление, но это старая школа Euro[bomb](?), это скорее в стиле рэпа старой школы, так что в общем-то для rock'n'rollers вроде меня они более приемлемы, и скорее нравятся, нежели наоборот, например, мне нравится песенка "Freestyler", так что хм...
V: Как бы там ни было, они неплохие ребята...

I: Да, они пользуются популярностью, мы полагали, что "никому не понравится Bomfunk Mc's, потому что у них только 2 стоящие вещи", но все совершенно иначе...
V: Да, верно...

I: Единственная финская команда кроме HIM, которая известна мне, это Leningrad Cowboys, как они вам?
V: Это не группа, а скорее комедианты.

I: Да, это шутка, это Spinal Tap (может, кто-нибудь пояснит, что это такое??? - Misery).
V: Да, похоже на то.
M: И даже хуже.
V: Ага, потому что это даже не смешно...
{I: Что?}
V: ...теперь.

I: Ну, я смотрел несколько видео, довольно забавно, кстати, но это просто в диковинку, а когда смотришь несколько раз, то... гм... Как вам пришло в голову перепеть Криса Айзека, есть ли в этом какая-то интрига или...
V: В некотором смысле да, когда группа только была сформирована, мы хотели сыграть несколько шоу чтобы выяснить, что получится и как будут реагировать люди, ну и конечно писали абсолютно отстойные тексты в те времена, и собственных-то песен у нас в общем-то и не было, так что пришлось сыграть пару каверов - так и пришла нам в голову мысль перепеть эту вещь... мы играли ее с самого рождения команды, с 95 или около того, а так как мне очень нравились линчевские "Дикие сердцем", а песня была на саундтреке к фильму, то именно ее я и выбрал.

I: Есть ли команды, принимающие участие в фестивале, на которых вы бы хотели взглянуть?
V: Bush например, ну Eurythmics наверное (вот тот день они не играли из-за травмы спины Энни Ленокс - F), и хм, кто еще? ...Horace Andy.
M: И Live - очень хорошая команда, мы это уже поняли на Hurricane festival в Германии, вообще-то я их большой фан, думаю, они действительно замечательная группа.
V: Да, посмотрим что будет дальше, знаете, все порядком устали, так что и мы собираемся в отель.

I: Вы больше нигде не играете сегодня вечером или завтра?
V: Нет, на самом деле у нас парочка выходных дней, мы проведем их в Финляндии, где отрепетируем кой-какой новый материал, так что...

I: Так вы думаете что-то записать в скором времени или....
V: Ну, я толком не знаю, что произойдет, возможно, мы подождем с релизом следующего альбома до следующего года, весной, очевидно.

I: Да, и меня в вам грустный вопрос: вы слышали, что случилось с Pearl Jam в Roskilde? Что вы думаете об отмене их выступления.......?
V: Да, меня бы это тоже шокировало.
{I: Должно быть чудовищно...}
V: Да.

I: Но люди поняли и попросили минуты тишины перед... но после Bomfunk MC's все и так молчали.
V: А да, это здорово. И довольно забавно для фестиваля вроде Roskilde, такого тихого и мирного, где никто не ожидает ничего подобного, так что это...

I: Да, ничего тихого мирного в этом не было, люди в устроили давку в передних рядах.
V: Да, вроде бы из-за системы безопасности, странно, возможно, потому что шел дождь и было грязно, именно поэтому, никто это не любит...скользко и мокро.

I: Вы знаете о существовании другой, американской группы, с названием как у вас? Слушали их музыку?
V: Да, они были в стадии проекта, не знаю как обстоят дела сейчас...

I: Их творчество носит более андерграундный характер.
V: Знаю, но последнюю вещь они выпустили в 97 или около того, так что не думаю, что они вообще сейчас существуют.
I: Время от времени они появляются с новыми вещами. Вы никогда их не слышали, но возможно, еще услышите... (неразборчивая женский голос) возможно, вы удивитесь тому, как звучат другие HIM.
V: [...]

I: Что скажете об утреннем шоу, - оно было очень рано, не знаю точно - в 11 или 12, вы не имеете ничего против?
V: Самое худшее то, что нельзя использовать осветительную технику для создания соответствующего антуража, но это наш первый большой фестиваль в Бельгии, так что мы и не ожидали слишком многого, однако толпы пританцовывающего и улыбающегося народу - это уже хорошо...

I: Если бы была возможность выбирать - чтобы вы предпочли: играть ранним утром на сцене или поздним вечером в сумраке клуба?
V & M: Клуб, определенно клуб.

I: Но выступление на сцене видит больше народу.
V: Да, это верно, но в клубах обычно немного...
M: ...интимнее...
V: ...интимнее, и у нашей команды есть еще одна важная особенность - наш осветитель (имя звучит вроде Илле Оли), работавший с нами с самого начала, он вроде шестого хима, так что гораздо приятнее играть в местечке малость потемнее и уютнее, но я абсолютно не жалуюсь, потому что все было на самом деле здо-ро-во.

I: И вы выступали перед 20.000 людей, которые просто обезумели, так...
V: (ухмыляясь) Ага, точно... обезумели.

I: Это ваше первое выступление в Бельгии?
M: Нет, вообще-то мы уже выступали здесь пару раз, но это было больше похоже на.. хм...
V: На пробу, ненастоящий тур.

I: Так что этот был настоящим.
V: Да.

I: О`кей, на этом остановимся. У меня есть несколько минут перед следующим интервью.... большое спасибо!
M: Okay, замечательно.
V & M: Спасибо..

Перевод выполнила Misery

Back  to Russian Heartagram main page